新华社亚丁4月20日电 中东战地手记|战乱国度的中文学习路 新华社报道员穆拉德·阿卜杜 在我的祖国也门,生活长期被战乱与未知裹挟,鲜有什么能持久不变。城市面貌被战火不断改写,人生计划随时被突发变故打断,未来常常显得脆弱不堪。 然而,在这颠沛变幻的岁月里,我邂逅了一份珍贵羁绊——与一种语言、一种文化的连接。它不仅教会我如何坚守,更教会我心怀希望。这是一段始于动荡之中的学习之旅,至今我依旧怀揣初心、坚定前行。
2025年4月20日,在也门亚丁,学生参加联合国中文日活动(资料照片)。新华社发 2011年,也门局势渐趋动荡,我的中文学习之路悄然启程。 那一年,我受雇于新华社萨那分社,并掌握了一些基础的中文词汇,它们看似微不足道,却蕴藏着一份无声的期许。
2019年7月3日,穆拉德·阿卜杜(中)在也门达利阿省采访(资料照片)。新华社发 然而,历史的洪流席卷而来,打乱了我原本的学习规划。那一年,也门的抗议示威此起彼伏,最终演变为大规模武装冲突。社会凋敝、大学关停,学习的机会戛然而止。作为一名年轻记者,我身处漩涡中心,常常冒着风险,用笔和镜头记录这个国家的巨变。
2025年4月20日,在也门亚丁,学生在联合国中文日活动上写毛笔字(资料照片)。新华社发 2015年,战火烧到我的家乡也门南部港口城市亚丁。我与无数同胞一样,一度流离失所。时光流转,也门冲突延宕,这里沦为全球最严重的人道主义危机地区之一。在这样的环境里,人们的梦想被残破的现实挤进角落,可我学习中文的心愿从未消散。 2024年,我的中文梦想终于迎来转机。这一年,饱经战火的亚丁首次有了中文课程。课程开设于亚丁大学,尽管并非正式专业,只能以短期课程形式断断续续开展,但我立即决定,重拾中文学习,进入亚丁大学,开始系统性学习。
2019年7月3日,穆拉德·阿卜杜(前)在也门达利阿省采访(资料照片)。新华社发 身处也门,学习中文的艰难超乎想象。亚丁大量基础设施毁于战火。亚丁大学曾遭空袭,完好的教室有限,常常留给专业课学生使用。有时,我们想上课,却连一间完整的教室都难以找到。 学习中文需要书,也需要老师。在亚丁,中文教材匮乏,要找到中文教师更是难上加难。无比幸运的是,一名留在亚丁的中国女士担任了我们的老师。她兢兢业业,几乎独自承担起我们的全部教学任务。我们常常看到她疲惫不堪却坚守讲台,这份精神感染着我们每一个人,激励着我们前行。 亚丁的夏季酷热难耐,连年冲突又导致停电成为常态。很多时候,在闷热的教室里,汗珠从我们的额头上滑落,打湿笔记本,晕开了我们在听写练习中一笔一画写下的汉字。 我们的课程断断续续,常在顺利学习一段时间后,便会因无法抗拒的因素中断数月,等到当地局势缓和、条件允许,再重新上课。 即便条件艰苦,中文课程也吸引了近30名年轻学员。大家共同学习,怀揣着对中文和中国文化的热爱。 相比于其他同学,我的求学路更加不易。我要一边坚守记者岗位,一边挤出时间上课。相机始终放在触手可及的地方,随时准备奔赴新闻现场。 很多时候,我并不能仅仅专注于课堂。我耳中所听到的,不仅有老师教学时的中文,还有远处爆炸过后救护车刺耳的鸣笛声;我的手机不时震动,弹出亚丁湾、红海海域船只遇袭的警报消息,还有亲友邻里发来的关于某地又遭空袭的信息…… 因此,我可以说,我学到的每一个汉字、每一个声调、每个词、每句话,都来之不易,都凝结着我的努力付出。停课期间,我还自费报名中国的线上中文课,坚持学习。 重重困难之下,学习中文对我来说,早已不只是单纯求知,更内化为一种坚守。它让我在动荡中找回专注,在迷茫中重拾坚定。 阿拉伯格言说:求知,哪怕远在中国。于我而言,求知之远,并非地理距离,而是意志考验:纵然前路漫长艰苦,也绝不能轻言放弃。 在这段求学路上,我也开始更加了解中国。中文承载着源远流长的文化与历史,为我打开了读懂中华文明的大门。学习中文,不仅可以为个人带来发展机遇,更为寻求平等合作的国家和地区,搭建起与中国沟通交流更加便捷的桥梁。 中东地区长期以来被贴上“冲突”标签。广大中东国家渴望和平与发展,寻求机遇与合作。在时代浪潮中,他们已将目光投向中国,将中国视为携手共创更好未来的真挚朋友和重要伙伴。 于我个人而言,我怀揣梦想,希望有朝一日到中国深造,继续学习中文和中国文化,实地探究中国快速发展背后的深层动力。今年,我迈出了逐梦的关键一步,递交了中国政府奖学金申请。我满怀期待,静候结果。 在4月20日联合国中文日之际,我更加感慨,我的中文学习之路教会我:即便身处动乱国度,面对不确定的时光,依然能向着心中目标稳步前行;学习了解不同文化、不同文明,能在潜移默化中打开认知世界的新大门;未来可以不是被动等待而来,而是靠坚定的选择、踏实的行动,亲手铸就。 我的中文学习之路仍在继续,在冲突余波之中,在中文韵律之间,步履不停,初心不改。(编辑整理:吴宝澍、尹炣)